Gogolowe disco

Cena: 21,90 36,00 

SKU: Brak danych Kategorie: , ,

Kiedy na progu antykwariatu w Viljandi staje zmartwychwstały Nikołaj Gogol, Arkasza Siewiernyj przewraca się z wrażenia.

Mistrza pod swoją opiekę biorą antykwariusz, barmanka, złodziej kieszonkowy i miłośnik Beatlesów. Wśród takich osobowości wszystko może się zdarzyć, szczególnie, że Estonia znów nie z własnej woli znalazła się pod panowaniem Imperium Rosyjskiego.

Czy sztuka, muzyka i literatura mogą stać się zapalnikami rewolucji?

Paavo Matsin

Rozpoczął karierę literacką od wydawanych samodzielnie eksperymentalnych tomów poetyckich, następnie przeszedł do bardzo naturalistycznej prozy. W swej twórczości luźno miesza historię i fikcję, fakty i fantazję, alchemię i ezoterię z ironicznym, ale ciepłym humorem. Dotychczas opublikował sześć powieści, za które w Estonii otrzymał liczne nagrody i wyróżnienia. W 2016 roku zdobył Nagrodę Literacką Unii Europejskiej za powieść Gogolowe disco.

fot. Priit Myrk

Anna Michalczuk-Podlecki

Opolanka, tłumaczka literatury estońskiej, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. W pracy realizuje swoje największe fascynacje: język, literaturę i Estonię. Często powraca do ulubionego kraju, odwiedzając estońskich przyjaciół i księgarnie. W jej przekładzie ukazały się dotąd powieści Andrusa Kivirähka Człowiek, który znał mowę węży (2020) i Listopadowe porzeczki (2021), Paavo Matsina Gogolowe disco (2022), esej Jaana Kaplinskiego Ojcu (2016) oraz liczne książki dla dzieci.

Nagroda Literacka Unii Europejskiej 2016

Dużo różnych smaczków ukrył Matsin w swojej powieści, warto poświęcić czas i je rozszyfrować, chociaż i bez tego jest to wielce zabawna i świetna powieść, która zarazem dalej do myślenia, jest jakąś tam przestrogą (co widać z perspektywy czasu). Lubię serię „Bałtyk”, chociaż większość książek mam do nadrobienia. „Gogolowe disco” Matsina tylko te sympatię moją potwierdza. Polecam prosto z serduszka.

Na każdej stronie dzieje się mnóstwo, proza ma świetną dynamikę, a barwne, szybko zmieniające się sceny wręcz przekraczają granice fantazji. Język przepojony jest rusycyzmami i cytatami z języka rosyjskiego. Jest mistyka i bogata symbolika. Postacie sportretowane są z werwą, dynamicznie i charakterystyczną kreską. Wszystko składa się na efekt równie mocno zaskakujący, jak i znakomity.

.