Kino Żeglarz, ul. Portowa 10, Jastarnia
Nieprzypadkowo w sierpniową niedzielę spotkamy się w Kinie Żeglarz. Akcja “Niebieskiej łódki”, czyli debiutanckiej powieści Lucyny Leśniowskiej, rozgrywa się właśnie w Jastarni. I kultowe kino również się w tej powieści pojawia. Bądźcie z nami koniecznie w tym wyjątkowym miejscu! Autorka być może uchyli rąbka tajemnicy i zdradzi, co się dzieje u Julii i Zygiego. Pracuje teraz nad drugą częścią ich historii.
Na spotkaniu książka będzie do kupienia w promocyjnej cenie.
Plac Przyjaciół Sopotu
Od czwartku do niedzieli trwać będzie 11. edycja festiwalu Literacki Sopot.
Jak co roku możecie spodziewać się wielu atrakcji: spotkań z Autorkami i Autorami, quizu literackiego (obowiązują zapisy) i oczywiście targów książki.
My zapraszamy na stoisko nr 9, gdzie będziemy na Państwa czekać z dobrą literaturą i czternastoma (sic!) tomami serii Bałtyk.
Jeśli chodzi o spotkania, to polecamy szczególnie dwa:
W debacie weźmie udział nasz tłumacz Sebastian Musielak. Na naszym stoisku kupicie dwie tłumaczone przez niego “bałtyckie” książki: “Polowanie na małego szczupaka” Juhaniego Karili i – premierowo – “Powieść lekarską” Riku Korhonena.
Na koniec festiwalu odbędzie się spotkanie z Deniz Ohde, autorką “W sztucznym świetle”. Na polski przetłumaczyła ją Zofia Sucharska. Spotkanie będzie zapowiedzią przyszłorocznego Literackiego Sopotu i edycji niemieckiej.
Spotkanie z Ohde odbędzie się w Państwowej Galerii Sztuki w Sopocie i poprowadzą je Natalia Szostak i Justyna Suchecka.
Tu możecie znaleźć pełny program Literackiego Sopotu 2022
Tu możecie pochwalić się, że weźmiecie udział w festiwalu.
Podczas Literackiego Sopotu swoje premiery będą miały 13. i 14. książka w serii Bałtyk.
Będą to:
Estońskie “Gogolowe disko” Paavo Matsina w tłumaczeniu Anny Michalczuk-Podlecki.
Kiedy na progu antykwariatu w Viljandi staje zmartwychwstały Nikołaj Gogol, Arkasza Siewiernyj przewraca się z wrażenia.
Mistrza pod swoją opiekę biorą antykwariusz, barmanka, złodziej kieszonkowy i miłośnik Beatlesów. Wśród takich osobowości wszystko może się zdarzyć, szczególnie, że Estonia znów nie z własnej woli znalazła się pod panowaniem Imperium Rosyjskiego.
Czy sztuka, muzyka i literatura mogą stać się zapalnikami rewolucji?
Fińska “Powieść lekarska” Riku Korhonena w tłumaczeniu Sebastiana Musielaka.
Związek Niklasa i Iny się rozpada. Ina przeżywa żałobę po stracie ojca, Niklas zaś po raz pierwszy zastanawia się, co chce robić w życiu. W poszukiwaniu swojej drogi zaczyna pisać powieść oraz ucieka w przygodny seks i używki. Wikła się też w niebezpieczną grę z nacjonalistycznym bojówkarzem. Działania Niklasa wywołują efekt domina, a jego nieumiejętność przewidywania ich konsekwencji doprowadza do tragedii.
Powieść lekarska to portret mężczyzny w średnim wieku, który chcąc zmienić swoje życie, dokonuje samych błędnych wyborów.